Le Roi Du Pétrole - Ajda Pekkan Şarkı Sözleri

Ajda Pekkan 13.02.2012

Işıltılı sahnelerin, bitmek bilmeyen bir enerjinin ve Türk pop müziğinin Batı’ya açılan penceresinin adıdır Ajda Pekkan. Onun 1980 yılındaki Eurovision serüveninin Fransızca dışavurumu olan Le Roi Du Pétrole, oryantal ezgileri Avrupai bir formla harmanlayarak dinleyiciyi bir yandan İstanbul’un sıcaklığına, diğer yandan Paris’in şıklığına davet eden zamansız bir klasik.

Şarkı Sözleri:

Les diamants, les perles, les bagues et les colliers
Les manteaux de fourrure, ça me plaît qu’à moitié
Moi, c’est le pétrole qui me fait surtout plaisir
C’est l’unique objet de mes plus fous désirs
Il m’en faut pour faire marcher ma torpédo
Et aussi pour le briquet qui allume mes cigarillos
J’aime tant le pétrole que je prends des bains dedans
Et j’y ai fait la connaissance du plus macho des sultans

Le roi du pétrole, il m’a rendue folle
Roi de l’énergie, il agit en roi du pétrole
Le roi du pétrole, il m’a rendue folle
J’ai vu ses puits et puis ses barils et ma parole

Le roi du pétrole, il m’a rendue folle
Il raffine le brut comme une brute, et c’est mon idole
Le roi du pétrole, il m’a rendue folle
Son émirat m’ira tant qu’il y aura du pétrole

Les quatorze Rolls, le palais de marbre rose
Je ne peux pas dire que ça m’fait quelque chose
Ce qui m’impressionne, c’est qu’il est dans l’OPEP1
Les grandes compagnies, lui, il s’amuse avec

Ne me parlez pas nucléaire ni charbon
Non, il n’y a que le pétrole qui soit beau, qui sente bon
En pétrodollars je règle mes dépenses
Et dans le Golfe Persique, je passe mes vacances

Le roi du pétrole, il m’a rendue folle
Roi de l’énergie, il agit en roi du pétrole
Le roi du pétrole, il m’a rendue folle
J’ai vu ses puits et puis ses barils et ma parole

Le roi du pétrole, il m’a rendue folle
Il raffine le brut comme une brute, et c’est mon idole
Le roi du pétrole, il m’a rendue folle
Son émirat m’ira tant qu’il y aura du pétrole

(Le roi du pétrole, il m’a rendue folle)
(Roi de l’énergie, il agit en roi du pétrole)
Le roi du pétrole, il m’a rendue folle
Roi de l’énergie, il agit en roi du pétrole

Türkçe Çevirisi: 

Elmaslar, inciler, yüzükler, kolyeler,
kürk mantolar, pek sevmem
Petroldür benim en çok hoşuma giden
En vahşi arzularımın benzersiz nesnesi
Torpidomu doldurmak için gerekir
ve puromu yakmak için kullandığım çakmağı
Petrolü o kadar seviyorum ki yüzüyorum içinde
Böyle tanıştım sultanların en maçosuyla

Petrol kralı, beni çıldırttı
Enerji kralı, petrol kralı gibi davranır
Petrol kralı, beni çıldırttı
Vinçlerini, varillerini gördüm ve cidden
 
Petrol kralı, beni çıldırttı
Vahşice işliyor ham petrolü ve benim idolüm
Petrol kralı, beni çıldırttı
Emirliği bana uyar, petrol olduğu sürece

On dört Rolls, pembe mermerden saray
Pek söyleyemem bunların beni heyecanlandırdığını
Beni etkileyen şey OPEC'te olması
Büyük şirketler onun için çocuk oyuncağı

Bana nükleer enerji ya da kömürden bahsetme
Yalnızca petrol güzel, yalnız o güzel kokar
Kullanırım harcamalarımda petrol-dolar
ve Basra Körfezidir tatile gittiğim yer

Petrol kralı, beni çıldırttı
Enerji kralı, petrol kralı gibi davranır
Petrol kralı, beni çıldırttı
Vinçlerini, varillerini gördüm ve cidden

Petrol kralı, beni çıldırttı
Vahşice işliyor ham petrolü ve benim idolüm
Petrol kralı, beni çıldırttı
Emirliği bana uyar, petrol olduğu sürece

(Petrol kralı, beni çıldırttı)
(Enerji kralı, petrol kralı gibi davranır)
Petrol kralı, beni çıldırttı
Enerji kralı, petrol kralı gibi davranır

Bu Şarkı Ne Anlatıyor?

Ajda Pekkan, bu eserde aslında hepimizin bildiği "Petrol" şarkısını Fransızca sözlerle yeniden yorumluyor. Parça, o dönemin dünya gündemini meşgul eden petrol krizine ve petrodolarların yarattığı yeni zenginlik kültürüne muzip, hafif alaycı ama bir o kadar da hayranlık dolu bir perspektiften yaklaşıyor. Teknik altyapısında Atilla Özdemiroğlu’nun dehasını barındıran eser, Batılı orkestrasyonun içine ustalıkla yerleştirilmiş tabla ve ritim sazlarla "oryantal-pop" türünün en nitelikli örneklerinden birini sunuyor.

Şarkının vokal performansında Ajda Pekkan, Fransızca’nın fonetik zenginliğini şarkının ritmik yapısıyla mükemmel bir şekilde eşleştiriyor. "Le Roi du Pétrole" (Petrol Kralı) metaforu üzerinden yükselen anlatı, sadece ekonomik bir gücü değil, aynı zamanda o gücün etrafında dönen parıltılı ve hırslı yaşam tarzını betimliyor. Prodüksiyon kalitesi, 1980’lerin analog sıcaklığını taşırken, sanatçının o dönemdeki vizyoner kimliğini de her notada hissettiriyor.

Şarkı Künyesi:

  • Söz: Patrick Loubi (Fransızca Sözler) / Şanar Yurdatapan (Orijinal)

  • Müzik: Atilla Özdemiroğlu

  • Düzenleme: Atilla Özdemiroğlu

  • Tür: Pop / Oryantal

Şarkı Yorumu:

Ajda Pekkan’ın uluslararası arenadaki en güçlü imzalarından biri olan Le Roi Du Pétrole, sadece bir Eurovision şarkısı değil, aynı zamanda Türk pop müzik tarihinin en cesur denemelerinden biridir. Şarkının enerjik temposu ve akılda kalıcı nakarat yapısı, dilden dile dolaşan şarkı sözleri ile birleştiğinde ortaya tam bir "Süperstar" performansı çıkıyor. Vokaldeki o kendine güvenen, hafif mesafeli ama çekici ton, parçanın lüks ve ihtişam dolu atmosferini tamamlıyor. Söz Arşivi farkıyla bu esere baktığımızda, yerelliğin evrensel bir dille nasıl bu kadar estetik sunulabildiğine bir kez daha şahit oluyoruz. Parçanın sonunda yükselen vokal oyunları ve ritmin doruğa ulaştığı anlar, dinleyiciyi adeta 1980’lerin o pırıltılı sahnesine geri götürüyor.

Dünya dillerinde bir yıldız gibi parlayan bu eser, müziğin sınırları aşan gücünü ve Ajda Pekkan efsanesinin neden bitmediğini kanıtlıyor; şimdi bu ritme eşlik etmek için kelimelerin dünyasına buyurun.

Ajda Pekkan - Le Roi Du Pétrole

Bu şarkının video klibini YouTube üzerinden hemen izleyebilirsiniz.

Resmi Klibi YouTube'da İzle

Yorumlar

Hiç yorum yapılmamış.
Yorum Yap
*Yorumunuz onaylandıktan sonra yayınlanacaktır.